Hey dude, flæk et æble.

Jeg har fået udvidet mit ordforråd i dag.
Aller først var der Anton fra min klasse der brugte 15 minutter på at flække et æble med de bare næver. Ja.. som i flække et æble. Hans ansigtsudtryk da missionen lykkedes var priceless! Ville ønske jeg havde haft et kamera til at forevige det øjeblik.
Sara og jeg er nu blevet enige om at det er ganske udemærket udtryk at bruge når man har en ven der er lidt nede. I ved. "Flæk et æble, dude..".

Senere i engelsk stødte vi på ordet spat i et digt. Jeg måtte lige slå ordet op, og det har altså åbenbart 4 betydninger. Det kan enten betyde skænderi, gamacher, flyskærm eller... wait for it... østeræg?!
Hvor awesome et ord er det lige? Rimelig bred betydning det bærer rundt med alligevel.

Og så tænkte vi lidt videre... østersæg? Lægger østers æg? Hvordan? Hmm.... Og således befandt jeg mig i den situation hvor jeg måtte google den geniale sætning: "How do oysters breed?". Jaaaaeee... Det kan i jo så lige google selv :D

Det er en underlig dag det her.

0 kommentarer:

Send en kommentar